Placeholder: Un petit enfant doux dans son monde enchanté, Parmi les merveilles, il aime se promener. Des fleurs magiques, des arcs-en-ciel de lumière, Des licornes dansantes, des fées légères. Ses rêves sont vastes, pleins de beauté, Chaque instant est une nouvelle félicité. Dans son univers, tout est merveilleux, Un monde imaginaire, tendre et lumineux.. beautiful lighting, attractive composition, photorealistic, extremely detailed, chiaroscuro, rule of thirds Un petit enfant doux dans son monde enchanté, Parmi les merveilles, il aime se promener. Des fleurs magiques, des arcs-en-ciel de lumière, Des licornes dansantes, des fées légères. Ses rêves sont vastes, pleins de beauté, Chaque instant est une nouvelle félicité. Dans son univers, tout est merveilleux, Un monde imaginaire, tendre et lumineux.. beautiful lighting, attractive composition, photorealistic, extremely detailed, chiaroscuro, rule of thirds

@Parthenon

Prompt

Un petit enfant doux dans son monde enchanté, Parmi les merveilles, il aime se promener. Des fleurs magiques, des arcs-en-ciel de lumière, Des licornes dansantes, des fées légères. Ses rêves sont vastes, pleins de beauté, Chaque instant est une nouvelle félicité. Dans son univers, tout est merveilleux, Un monde imaginaire, tendre et lumineux.. beautiful lighting, attractive composition, photorealistic, extremely detailed, chiaroscuro, rule of thirds

deformed hands and fingers, fuzzy, uneven teeth, bad eyes, unmatched eyes, squint, deformed legs and arms, deformed face, beard, pout, sulk dark areas, bad anatomy, extra legs, extra arms, poorly drawn face, poorly drawn hands, poorly drawn feet, fat, disfigured, out of frame, long neck, poor art, bad art, watermark, ugly, tiling, poorly drawn hands, poorly drawn feet, poorly drawn face, out of frame, extra limbs, disfigured, deformed, body out of frame, blurry, bad anatomy

7 months ago

Generate Similar

Explore Similar

Model

SSD-1B

Guidance Scale

7

Dimensions

1280 × 720

Similar

5261. 영혼은 우주에 있다. 연성. 매우 투명한 구조. 은색, 흰 연기, 바람이 잘 통하는 꽃 춤, 장엄하고 멋진 풍경, 반짝임, 반짝이는, 액체 매체, 빛나는, 빛나는, 무지개 빛깔의, 5d, 16k, 수상 경력에 빛나는 사진, 초현실주의, 섬세한 세부 묘사, 투명한 수채화, 선명한 윤곽, 스타더스트 , 눈송이, 실, 사실적인 사진, 놀라운 풍경, 네온, 청록색, 황금색, 상세한, 섬유, 컬러 일러스트레이션, 별 지도, 달, 환상적인 꽃, 별이 빛나는 하늘, 30mm 렌즈, 1/250C, ISO 10
2115. Beautiful magic fantasy detailed outer space, the soul is in space, stars, galaxy, rainbow and floral planets, beautiful dreams, aesthetically pleasing, realistic, mystery, spiritual encounter, fractal, trigonometry, Chinese, clear focus, luminescent, internal glow, professional photo, high resolution, high detail, 16k, 1/250s, f/2.8, 30mm lens, ISO 100, bright lighting
Lítið, huggulegt barn dreymir um fagur fallegt. Blóm og stjörnur, ljós himinsins er það sem hann fær. Ósköp augnsýn, heillandi hugsanir. Í heimi fegurðar, ánægður að eilífu. Hann ímynda sér kastala í skyjunum, Einhyrninga sem leika sér í víðum engjum. Draumarnir hans eru eins og ævintýri, Hver stund er dýrmætur fjársjóður. Hans hreinu hjarta býr í takt við ímyndunarafl, Í hafinu af gleði og heilla. Látum hans dreymur leiða hann í lífið, Því í hans draumum finnur hann endalaust möguleikar.
Dans son monde doux, l'enfant rêveur s'égare, parmi les fleurs, les étoiles et le ciel clair. Son regard innocent, ses pensées envoûtées, Dans un univers de beauté, à jamais émerveillé. Il imagine des châteaux dans les nuages, Des licornes jouant dans les prés sauvages. Ses rêves sont comme des contes de fées, Où chaque instant est un trésor à apprécier. Son cœur pur bat au rythme de l'imagination, Dans un océan de joie et de fascination. Car c'est dans ses rêves qu'il trouvera l'infini.
Dans son monde doux, l'enfant rêveur s'égare, Parmi les fleurs, les étoiles et le ciel clair. Son regard innocent, ses pensées envoûtées, Dans un univers de beauté, à jamais émerveillé. Il imagine des châteaux dans les nuages, Des licornes jouant dans les prés sauvages. Ses rêves sont comme des contes de fées, Où chaque instant est un trésor à apprécier. Son cœur pur bat au rythme de l'imagination, Dans un océan de joie et de fascination. Car c'est dans ses rêves qu'il trouvera l'infini.
Dans son monde doux, l'enfant rêveur s'égare, Parmi les fleurs, les étoiles et le ciel clair. Son regard innocent, ses pensées envoûtées, Dans un univers de beauté, à jamais émerveillé. Il imagine des châteaux dans les nuages, Des licornes jouant dans les prés sauvages. Ses rêves sont comme des contes de fées, Où chaque instant est un trésor à apprécier. Son cœur pur bat au rythme de l'imagination, Dans un océan de joie et de fascination. Car c'est dans ses rêves qu'il trouvera l'infini.
Une douce petite enfant erre dans son monde enchanté, Parmi les merveilles, elle adore explorer. Nuit enchantée, fleurs magiques, arcs-en-ciel de lumière, lucioles dansantes, fées lumineuses. Ses rêves sont vastes, pleins de beauté, Chaque instant est un nouveau bonheur. Dans son univers, tout est merveilleux, Un monde imaginaire, tendre et lumineux. Bel éclairage, composition attrayante, photoréaliste, extrêmement détaillée, clair-obscur, règle des tiers.
Dans son monde doux, l'enfant rêveur se perd, parmi les fleurs, les étoiles et le ciel clair. Son regard innocent, ses pensées envoûtées, Dans un univers de beauté, à jamais émerveillé. Il imagine des châteaux dans les nuages, des lucioles jouant dans les prairies sauvages. Ses rêves sont comme des contes de fées, où chaque instant est un trésor à savourer. Son cœur pur bat au rythme de l'imagination, Dans un océan de joie et de fascination. Car c'est dans ses rêves qu'il trouvera l'infini.
13. 영혼은 우주에 있다. 연성. 매우 투명한 구조. 은색, 흰 연기, 바람이 잘 통하는 꽃 춤, 장엄하고 멋진 풍경, 반짝임, 반짝이는, 액체 매체, 빛나는, 빛나는, 무지개 빛깔의, 5d, 16k, 수상 경력에 빛나는 사진, 초현실주의, 섬세한 세부 묘사, 투명한 수채화, 선명한 윤곽, 스타더스트 , 눈송이, 실, 사실적인 사진, 놀라운 풍경, 네온, 청록색, 황금색, 상세한, 섬유, 컬러 일러스트레이션, 별 지도, 달, 환상적인 꽃, 별이 빛나는 하늘, 30mm 렌즈, 1/250C, ISO 10
Lítið, huggulegt barn dreymir um fagur fallegt. Blóm og stjörnur, ljós himinsins er það sem hann fær. Ósköp augnsýn, heillandi hugsanir. Í heimi fegurðar, ánægður að eilífu. Hann ímynda sér kastala í skyjunum, Einhyrninga sem leika sér í víðum engjum. Draumarnir hans eru eins og ævintýri, Hver stund er dýrmætur fjársjóður. Hans hreinu hjarta býr í takt við ímyndunarafl, Í hafinu af gleði og heilla. Látum hans dreymur leiða hann í lífið, Því í hans draumum finnur hann endalaust möguleikar.
2024. 영혼은 우주에 있다. 연성. 매우 투명한 구조. 은색, 흰 연기, 바람이 잘 통하는 꽃 춤, 장엄하고 멋진 풍경, 반짝임, 반짝이는, 액체 매체, 빛나는, 빛나는, 무지개 빛깔의, 5d, 16k, 수상 경력에 빛나는 사진, 초현실주의, 섬세한 세부 묘사, 투명한 수채화, 선명한 윤곽, 스타더스트 , 눈송이, 실, 사실적인 사진, 놀라운 풍경, 네온, 청록색, 황금색, 상세한, 섬유, 컬러 일러스트레이션, 별 지도, 달, 환상적인 꽃, 별이 빛나는 하늘, 30mm 렌즈, 1/250C, ISO 10
429. Dans son monde doux, l'enfant rêveur se perd, parmi les fleurs, les étoiles et le ciel clair. Son regard innocent, ses pensées envoûtées, dans un univers de beauté, à jamais émerveillé. Il imagine des châteaux dans les nuages, des lucioles jouant dans les prairies sauvages. Ses rêves sont comme des contes de fées, où chaque instant est un trésor à savourer. Son cœur pur bat au rythme de l'imagination, dans un océan de joie et de fascination. Car c'est dans ses rêves qu'il trouvera l'infini

© 2025 Stablecog, Inc.